Categoría Conversación:Palabras populares

De Cordobapedia
Saltar a: navegación, buscar

Incluí la palabra aguachirri pensando que era exclusivamente cordobesa. Comprobé su ausencia en el Diccionario de la RAE, pero no en internet, donde aparece como de uso común en toda España. Entiendo que esta categoría es para palabras de uso, si no exclusivo, especialmente implantado en nuestro ámbito aunque puedan ser utilizadas en otros lugares, pero en todo caso en un marco no generalizado de la lengua española. Propongo, pues, su borrado. --Justojosemm 05:34 14 abr 2007 (PDT)

Entiendo que esta categoría debe incluir sólo palabras que se utilicen de un modo casi exclusivo en la ciudad y provincia de Córdoba. Si en otras ciudades se utiliza, creo que se debería proceder al borrado de todas ellas, porque es contenido que no debería incluirse en la misma. Secundo la opción de borrado. --aromeo 05:45 14 abr 2007 (PDT)
Siento no estar de acuerdo con ambos, pues si es una palabra que se utiliza profusamente aquí tiene méritos más que suficientes para estar y el razonamiento de que también se utilice en otros lugares no es motivo para su eliminación. Podría darse la siguiente paradoja, supongamos una palabra netamente cordobesa, como el cipote, o el pego, y ahora por motivos de la emigración, resulta que en zonas de Cataluña, donde emigraron parte de los cordobeses (o en Alemania por ir más lejos) se utilizan ambas palabras exportadas de nuestra tierra, según vuestro razonamiento bastaría para borrar ambas, pues se utilizan en más lugares que en Córdoba, aunque nacieran, se desarrollaran y se utilicen aquí. Yo borraría los términos importados, pero no los que forman parte del acervo cultural y coloquial cordobés, aunque se utilicen también en otros sitios.--KILLROY 11:15 24 jul 2007 (PDT)


Incluir la palabra Aguachinar como palabra típicamente cordobesa

Hola, no sé si esta palabra es típicamente cordobesa o sólo constituye una parte de mi acervo coloquial y familiar. La he incluido en la categoría de Habla cordobesa en la Subcategoría Palabras populares. He editado la página y la he incluido, intentando darle el formato pero no sé hacerlo y la palabra ha quedado fuera del orden alfabético. Si la consideráis una palabra autóctona incluirla vosotros con su formato y si no, pues nada. Sólo quería contribuir. Saludos.

ENGUACHINAR

Ignoro si ya está incluida esta palabra ENGUACHINAR, pero la recuerdo como cordobesa, lo de aguachinar no me sonaba en mis 63 años. Enguachinar indica una zona bastante mojada, sin llegar al barrizar pero más que regado. En fin eso.... ENGUACHINAO.- FEMARCAN

¿Está bien aquí?

La página de la categoría creo que no es el lugar donde definir Aguachinar. Quien lo escribió ya dijo que no sabía dónde hacerlo, así que creé el artículo Aguachinar y trasladé todo a aquel, categorizándolo en la página correspondiente a esta discusión. No sé por qué se ha vuelto a insertar aquí. --Justojosemm 05:40 21 jul 2007 (PDT)

Enguachinar

La palabra "enguachinar" está recogida en el RAE por tanto no es típicamente cordobesa, aunque se utilice en Córdoba. Me consta que se utiliza también "aguachinar" como sinónimo de esa palabra por eso pregunté si era aquí el sitio donde debía incluirse.

Vamos a ver, ¿Por el mero hecho de que un palabra esté en el Diccionario de la RAE ya no es cordobesa? ¿Pero es que Córdoba no es española? Si una palabra está en el Diccionario de la RAE lo que indica es que es oficial, que la Academia la acepta como de uso común en cualquier parte de España, incluida Córdoba. Sinceramente no entiendo el argumento de que si la palabra está en el diccionario resulta que por esas ya no es cordobesa.--KILLROY 11:24 24 jul 2007 (PDT)

Estoy de acuerdo en que figuren palabras cordobesas que estén en el DRAE. La pregunta es: ¿Cómo se sabe que son cordobesas si no lo explicita el diccionario? En este caso se supone que pertenecen o son usadas por toda o gran parte de la comunidad hispano-hablante. Yo creo que el mejor método es el que seguimos (nada científico) como es la experiencia de que cuando viajamos fuera no nos entiendan si pedimos un "vargas" o si decimos que nos hemos "pegao un jardalaso". --Justojosemm 15:30 24 jul 2007 (PDT)

Chusnear

¿Alguien sabe exactamente qué significa? La he buscado en google y vienen unos pocos significados, pero ninguno se ajusta al que aquí le damos [1]. En la mayoría de los casos se refiere a "ver" o nuestro "bichear". Así que he pensado en incluirla, pero al ir a definirla... ajjj no sé cómo!! no encuentro un equivalente. Si alguien lo sabe, ayudadme o directamente cread el artículo. Gracias por adelantado! --fmaestre (disc. · contr.) 23:06 21 ene 2008 (CET)